Внимание! ZMNTeX выложен также по следующим адресам: http://zmn.exponenta.ru/index.html.

Наиболее частые вопросы


ВОПРОС


Теперь программа на команду 'v' не ругается, но картинки я так и не вижу

ОТВЕТ


На "v" и на "p" вызывается скоростной EmTeX драйвер. Он быстро
показывает и печатает (удобно для длинных документов), но с импортом
графики не работает --- показывает только ТеХовый текст  и дыры вместо
графики. Канонический путь для печати графики   --- это экспорт в
постскрипт (клавиша "D") и просмотр/печать в
GSview/Ghostscript. (GSview/Ghostscript
Ваши, они должны у Вас быть, а вызываются клавишей "G").

ВОПРОС


Но теперь у меня другая проблема. Мне надо распечатать статью моего
научного руководителя, и здесь возникла проблема с длинными именами
Windows (имя TeX файла должно соответствовать названию статьи).

ОТВЕТ


Теоретически используемый мной ДОС-расширитель
EMX/RSX (как указано в его описании)
должен позволять ТеХу использовать русские буквы и длинные имена
файлов. Практически имя файлов из русских букв EmTeX не берет.


ВОПРОС


Не работает кнопка "Е" в меню. Подскажите,
пожалуйста, какая строчка должна
быть в install для запуска редактора.

ОТВЕТ


Сделано наипростейшим образом: надо в меню
INSTALL набрать имя редактора. (По умолчанию там пустое
место и эта кнопка не работает).

Если, например, у Вас редактор "Микромир", вызываемый командой

          mim.exe имяфайла

то Вы в меню INSTALL наберите mim.exe
а среда l2menu будет при вызове его автоматически прописывать после
него
имя файла. Если что не устраивает --- скажите, переделаем.
(Эту возможность оставлена в l2menu просто
на всякий случай, так как обычно не
редактор вызывают из l2menu, а l2menu вызывают из редактора).


ВОПРОС


Как получить документ в формате PDF?

ОТВЕТ


1. Конвертируйте Ваш документ в PostScript с помощью DviPS.
2. Ставьте у себя на винды GhostScript 7.03 и Gsview 4.1
3. Берите Ваш документ Gsview/GhostScript, затем в меню File
  выбирайте Convert и в списке форматов выберите pdfwrite
  --- сгенерится правильный PDF (проверено!)


ВОПРОС


Просто почему то как оказалось не так просто найти литературу
которая бы освещеала работу  с Тех с нуля... а мне такая нужна.
что можете посоветовать?...

ОТВЕТ


Лучше всего следующие книги (сам с них начинал, теперь с ними не
расстаюсь):
1.     С.М.Львовский, "Набор и верстка в пакете LaTeX (2-е издание,
       исправленное и дополненное)"
       --- это самый лучший учебник для начинающих с нуля
       и там почти все изложено по состоянию на 1995 год.

2.    И.Котельников П.Чеботаев "Издательская система LaTeX 2е"
      --- тоже начинает с нуля, но самые азы немного сжаты,
      зато детально описаны возможности современного LaTeX 2e:
      импорт графики, цветная печать, обтекание иллюстрации текстом,
      вращение текста и многое другое.

Низкоуровневый TeX лучше всего изложен в книге
Д.Кнут "Все про TeX".  Вам это не понадобится,
если Вы будете работать только в LaTeX и не будете писать собственные
стили, и очень понадобится, если Вы захотите сделать какой-нибудь
экзотический стиль.

Рекламируемое пособие Гуссенса, Миттельбаха, Самарина "Путеводитель по
пакету LaTeX"  можно
не покупать, так как оно слегка устарело по сравнению c книгой
И.Котельников П.Чеботаев "Издательская система LaTeX 2е",
кроме того, оно умалчивает важные факты (наличие пригодного для
русского языка бибтеха) и, наконец, оно слишком толстое ---
времени оно потребует много.

ВОПРОС


Где взять что то типа учебника по Тех?

ОТВЕТ


Если Вы москвич, то зайдите в "Дом технической книги" (находится на
Ленинском проспекте, метров 200 от площади Гагарина по направлению
к окраине Москвы) или в "Библиоглобус" (около одного из выходов метро
Лубянка). Если Вы не москвич --- пишите в форум, там существует что-то
типа" книга --- почтой".

ВОПРОС


Интересно а можно ли сделать так чтобы при прописанном в autoexec
path`е например так С:\TeX\MyWork  лежащие там  tex файлы
узнавались бы пакетом без ввода вручную пути...

ОТВЕТ


По стандарту ТеХ ищет *.tex --файлы сначала в текущей директории, а
потом в путях переменной окружения TEXINPUT (которая устроена и
работает точно также, как и PATH для экзешников). В моем дистрибутиве
это устроено так: внешняя переменная TEXINPUT не воспринимается
(так как она обычно остается как генератор глюков от предыдущей версии
ТеХа), а надо в l2menu.set прописать строчку вида
TEXINPUT=C:\DATA\MYSTYLES;D:\TEXSTYLES
Естественно, пути Вы поставите Ваши, правильные.


ВОПРОС


Подскажите пожалуйста, каким образом (программа с прямой ссылкой на
скачивание) в Виндоуз можно просматривать и
распечатывать формат *.tex - у меня книги Кнута в нем - не могу никак
определиться.


На всякий случай начну с начала.
ТеХ работает так: сперва файл *.tex (это текстовый файл) компилируется
в файл *.dvi (это выход компилятора --- бинарник, в котором
уже есть все форматирование,
проставлены все перекрестные ссылки, оглавление и т.д.),
который не привязан к конкретному типу принтера и его
разрешению. Этот файл
смотрят и печатают соответствующим вьюером.

ТеХ --- понятие собирательное, обозначающее десятки основанных на
Плайн-ТеХе языков. Если у Вас одна из первых строк имеет вид
\documentclass и далее что-то в скобках, у Вас LaTeX 2e.
Если у Вас одна из первых строк имеет вид
\documentstyle и далее что-то в скобках, у Вас LaTeX 2.09
В противном случае  у Вас скорее всего PlainTeX.
Вы в меню Setup/Install -> change TeX language установите
соответствующий язык, выйдя из сетапа скомпилируйте текст,
нажмите в меню F для генерации необходимых фонтов и нажмите W
для запуска DviWin (это виндовый вьюер для просмотра и печати
получившегося; запуск DviWin я делал под Win9*/WinME. Если у Вас
другая платформа --- пишите). Как
настроить DviWin, я написал в readme . Кроме вызова DviWin (то есть
вместо него) можно в l2menu нажать D и из *.dvi файла
сгенерится нормальный (то есть правильный и безглючный) постскрипт,
который можно смотреть и печатать с помощью gsview/ghostscript
(это постскрипт-интерпретатор, где лежит --- прописано в ссылках на
моем сайте).

Обратите внимание,что
оглавление у книги появится только после
второй компиляции, а будет соответствовать истине только начиная с
третьей компиляции. Поэтому книги с оглавлениями надо компилировать
как минимум 3 раза подряд, так как в оглавления и перекрестные ссылки
идет материал, собранный в предыдущей компиляции.


ВОПРОС


Расскажите о пакетах, включенных в состав ZMNTeX

ОТВЕТ


Их очень много :-)
Для чего служат некоторые пакеты.
1. city.sty для грамотного
отображения подряд идущих
ссылок-цитирований --- то есть вместо [8],[7],[11],[10],[9],[20]
будет печататься [7-11],[20]
2. ulem.sty --- он позволяет
подчеркивать, не учитывая концы строки, так как
подчеркнутая строка правильно переносится
на новую строку, при этом поддерживаются подчеркивания
нескольких типов, в том числе прямой и
волнистой линией
3. letterspace (файл lettersp.sty) для  разреженной
печати.
4. extarticle, extbook, extreport --- они отличаются от таких
же стилей без приставки "ext" тем, что кроме стандартных размеров
позволяют в \documentclass ставить опцию 14pt и делать документ с
основным шрифтом стандартного машинописного размера, а также
ставить размеры от 8pt до 20pt.
5. titlesec, titletoc --- чтобы полностью управлять внешним видом
заглавий разделов и подразделов, а также оглавления.
6. hyperref --- чтобы делать гипертекстовый PDF-документ с
  гиперссылками и закладками.

ВОПРОС


Подскажите пожалуйста, каким образом можно заставить MikTeX
работать с командами с именами из русских букв.  (При подключении
babel это не доступно)
Понятно, что стандартными способами это сделать очень трудно. Но
необходимо скомпилить большой документ, где много "русских" команд.
Что в этом случае можно сделать кроме тривиальной их замены?

ОТВЕТ


Если используется альтернативная кодировка (то есть cp866),
то возьмите TeX с руссификацией Шеня (на котором все такие документы
и создаются). Где он лежит "в оригинальном виде" --- не знаю, но в
моем комплекте на http://zmn.newmail.ru кроме стандартного LaTeX 2e
есть также LaTeX 2e с руссификатором Шеня и LaTeX 2.09 с
руссификатором Шеня --- специально для таких вот случаев, так как
в природе накопилось много документов с  "русскими" командами.
(кстати, PlainTeX у меня тоже с руссификатором Шеня --- пусть это не
стандартно, но себя оправдывает).

ВОПРОС


Я хотел бы иметь оболочку с редактором, умеющим проверять
(английскую) орфографию.
А в ней нельзя определить вызов внешней программы и прикрутить туда
какой-нибудь орфографопроверяльщик?

ОТВЕТ


Для прикручивания внешнего контролера орфографии под DOS/Win32 идеален
CONNECT ftp://ftp.kiarchive.ru/pub/msdos/shell/connect/cn.zip
это сочетание клона NC и мощного редактора класса MultiEdit,
на сегодняшний день превосходящий FAR и т.д.
В нем можно прикрутить к редактору внешний орфоконтролер, используя 2
команды (которые Вы явно поставите только в сам момент прикручивания
орфоконтролера):
- выделенный фрагмент текста в редакторе сохранить как файл и передать
 внешней программе-обработчику.
- выделенный фрагмент текста в редакторе заменить на выход внешней
 программы-обработчика.
Если Вас заинтересуют детали --- спрашивайте, можно в обход форума
 прямо на zmn@chat.ru

Напомню, что у CONNECT есть и другие достоинства:

Являясь ДОС-приложением (что делает его более быстрым и устойчивым),
он, тем не менее, нормально работает с длинными
именами файлов и Win-clipboard,
а также с кодировками cp866, cp1251, koi8-r.

Кроме того:
-позволяет ассоциировать макросы и автотекст не только с сочетаниями
 вида Alt-A, Ctrl-S и т.д., но и с последовательностями букв. Кто
 набирал большие тексты, оценит возможность обозначить
 "дифференциальное уравнение" как DU, "линейное уравнение" как LU и
 т.д.
-имеет clipboard накопительного типа: все фрагменты хранятся,
 пока вы их специально не удалите; все они могут быть отредактированы
 прямо в клипбоарде.
-с каждым типом файла можно ассоциировать несколько обработчиков
 (выпадает меню для выбора нужного обработчика) и ТеX-компилятор
 (как и вьюер) можно запускать, стоя в редактируемом файле; после
 завершения компиляции позиция файла/курсора останется прежней.
 Win-утилиты (dviwin, gsview) я запускаю из ДОС-окна (где CONNECT)
 с помощью команды start.exe (точнее, командная строка забита в
 меню CONNECT, ассоциированное с шаблонами *.tex *.ltx)
-очень много других возможностей, которые есть только в CONNECT
 и сильно облегчают работу.
-если Вам в CONNECT что-нибудь не понравилось ---
 просто зайдите в настройки и измените не устраивающий Вас параметр.

ВОПРОС


И есть ли хорошая оболочка под Windows? Я использую TeXShell 0.55.

ОТВЕТ


Если критичными величинами являются скорость и удобство набора, с моей
точки зрения оптимальным является CONNECT
(ftp://ftp.kiarchive.ru/pub/msdos/shell/connect/cn.zip)
в ДОС-окне.
Являясь ДОС-приложением (что делает его более быстрым и устойчивым),
он,тем не менее, нормально работает с длинными именами файлов и Win-clipboard,
а также с кодировками cp866, cp1251, koi8-r.

Кроме того:
-позволяет ассоциировать макросы и автотекст не только с сочетаниями
 вида Alt-A, Ctrl-S и т.д., но и с последовательностями букв. Кто
 набирал большие тексты, оценит возможность обозначить
 "дифференциальное уравнение" как DU, "линейное уравнение" как LU и
 т.д.
-имеет clipboard накопительного типа: все фрагменты хранятся,
 пока вы их специально не удалите; все они могут быть отредактированы
 прямо в клипбоарде.
-с каждым типом файла можно ассоциировать несколько обработчиков
 (выпадает меню для выбора нужного обработчика) и ТеX-компилятор
 (как и вьюер) можно запускать, стоя в редактируемом файле; после
 завершения компиляции позиция файла/курсора останется прежней.
 Win-утилиты (dviwin, gsview) я запускаю из ДОС-окна (где CONNECT)
 с помощью команды start.exe (точнее, командная строка забита в
 меню CONNECT, ассоциированное с шаблонами *.tex *.ltx)
-очень много других возможностей, которые есть только в CONNECT
 и сильно облегчают работу.


ВОПРОС


Не могли бы вы прислать заголовок tex-файла, который использует
современные шрифты и математические формулы.

ОТВЕТ


Вот пример файла,
только что компилированного в предлагаемом изделии:
(после знаков % идет комментарий)


\documentclass[a4paper,12pt]{article}
\usepackage[T2A]{fontenc} %% Заказ шрифтов Лапко-Ходулева
\usepackage[cp866]{inputenc} %% Текст в альтернативной кодировке
%\usepackage[cp1251]{inputenc} %% Виндовая кодировка
%\usepackage[koi8-r]{inputenc} %% Кодировка koi8-r
\usepackage[russian]{babel} %% Русские автопереносы и стандарты
\usepackage{amssymb,amsmath} %% Подключение AmsLaTeX не помешает

\begin{document}
\centerline{{\LARGE\textbf{Пример документа.}}}

Проба пера: $x^y\leqslant y^x$, $\oint _{(A)}  x^y \, ds=1$.
Проба пера: $x^y\leqslant y^x$, $\oint _{(A)}  x^y \, ds=1$.
Проба пера: $x^y\leqslant y^x$, $\oint _{(A)}  x^y \, ds=1$.
Проба пера: $x^y\leqslant y^x$, $\oint _{(A)}  x^y \, ds=1$.
Проба пера: $x^y\leqslant y^x$, $\oint _{(A)}  x^y \, ds=1$.


\end{document}


ВОПРОС


не могли бы пояснить фразу:
"(но у Вас должны быть установлены
 gsview/ghostscript)"
Дело в том, что ТеХ сам по себе (а значит все его макропакеты, то есть
латех, амстех, артех и т.д.) не умеют напрямую работать с графикой
и поворачивать (наклонять) куски текста. Канонический (то есть
принятый всюду) подход такой: Вы подключаете пакеты
graphics/graphicx/color и используете их команды. Но получившийся
dvi-файл может быть полностью адекватно отображен только так:
Вы его транслируете в Постскрипт (есть пункт в меню) и затем
смотрите и печатаете его Постскрипт-вьюером.
Эта процедура нисколько не пыточная,
наоборот, довольно быстрая и удобная. Канонический Постскрипт-вьюер
называется  ghostscript, для работы с ним нужна утилита gsview.
Они фриверны и общедоступны, но занимают несколько М, поэтому я не
включил их в архив. Они есть на гну-зеркалах, например, возьмите
свежий ghostscript
ftp://ftp.radio-msu.net/pub/tex/tex-archive/support/ghostscript/aladdin/gs650/gs650w32.exe
свежий gsview
ftp://ftp.radio-msu.net/pub/tex/tex-archive/support/ghostscript/ghostgum/old/gsv29w32.exe
либо старый, но проверенный комплект gsview/ghostscript
собранный в единый инсталлятор и не требующий специальных навыков
ftp://ftp.radio-msu.net/pub/tex/tex-archive/support/ghostscript/aladdin/gs550/gsv27550.exe



ВОПРОС


я не могу просматривать файлы в Dviwin, - в лучшем случае там стоят
черточки.

ОТВЕТ


Дело в том, что у dviwin есть такой недостаток --- он заводит свой
файл dviwin.ini в поддиректории SYSTEM в виндах и я не хочу его
править автоматом при инсталляции. Поэтому Вам придется руками
установить разрешение принтера
согласно  инструкции по инсталляции в read.me

ВОПРОС


Расскажите немного о работе в ZMNTeX

ОТВЕТ


Полагается, что у Вас уже есть любимый ASCII-редактор,
и заставлять Вас изучать другой редактор --- значит тратить Ваше
время. Если у Вас нет любимого ASCII (то есть  текстового) редактора
--- возьмите CONNECT
(ftp://ftp.kiarchive.ru/pub/msdos/shell/connect/cn.zip).
 Интерфейс у моего комплекта следующий:
 есть файл l2menu.bat (это интерактив), при запуске которого
      l2menu файл
 Вы нажатием на клавиши согласно подсказке можете выбрать:
 компиляция, просмотр, печать и т.д.
 и есть файл l2cmd.bat (это командная строка полностью без интерактива),
  при запуске которого
      l2cmd /option файл
 Вы, задав параметр /option  (также согласно подсказке) выберете:
 компиляция, просмотр, печать и т.д.

 К дистрибутиву прилагаются интерфейсы к КОННЕКТу и к Микромиру
 (это мои любимые редакторы).

Идея следующая: Нам приходится делать большие отчеты с обилием
графики. В одном (ДОСовом) окне виндов открыт КОННЕКТ или Микромир,
к которому прикручен ТеХ. В другом (виндовом) окне открыт DviWin
( в l2menu и в l2cmd есть команды открыть DviWin-окно для текущего
документа и команда открыть GSView-окно для текущего документа).
DviWin работает быстро и удобно, но у него мало спецэффектов. Поэтому
графику лучше ориентировать не на него, а на DviPS.
Затем, после набора, на чистовом этапе документ обрабатывается dvips
(кнопка D в l2menu) и для постскрипта открывается GSView (кнопка G в
l2menu). GSview немного медлительнее, чем DviWIN, но у него лучше
работа с графикой, и чистовую обработку c показом и печатью
графики лучше делать на нем.
Полагается, что у Вас GSview/Ghostscript уже стоит (если нет, возьмите
с адресов, указанных на ссылках на моей странице).


ВОПРОС


Априори не ясно, этот  редактор (то есть CONNECT)
у Вас дан "чистым" или уже в пакете
содержится "прикрученный"?

ОТВЕТ


У меня КОННЕКТ является интегрированной средой для нескольких систем
(в том числе ТеХ).
Поэтому я в свое изделие не стал встраивать КОННЕКТ, (чтобы он был
один для всех систем) а просто поместил в комплект ZMNTeX
соответствующие файлы, с  с помощью которых мой ТеХ полностью
интегрируется в КОННЕКТ (это файлы CN\tex4.prg и CN\tex4main.prg).

Сначала немного лирики. Мне приходится много набирать многофайловых
документов (отчетов), а также писать свои стили и документклассы.
Поэтому я делаю так: все однофайловые документы имеют расширение *.tex
а многофайловые состоят из файлов с расширением *.ltx которые
подтягивают друг друга командами \input . Главным файлом
многофайлового документа всегда является main.tex
При этом в одной директории могут находиться 1 многофайловый документ
(обычно это отчет) и много однофайловых (его сопроводиловки --- акт,
смета и тд). При этом ассоциация на *.tex у меня --- запуск ТеХ
с данным файлом, а ассоциация на *.ltx   --- запуск ТеХ
с  файлом main.ltx .    Аналогичная ассоциация на *.cls *.sty
--- запуск ТеХ с  файлом main.ltx --- это для нужд отладки стилей и
классов.


Теперь инструкция. Зайдите в КОННЕКТ, щелкните правой кнопкой мыши
(или нажмите Alt F10) по его файловой панели, будет меню. Выберите
Miscellanious. Откроется подменю. Выберите Associate.   Нажмите справа
вверху кнопку New  и впишите в соответствующие поля:

File name:         *.tex
Title:             ТеХ
Program path:      $Menu(d:\tools\zmntex\cn\tex4.prg)


       Следующие поля оставьте пустыми:

Env Condition:
Command line:
Filename mask:
Line num mask:

       На переключателях установите:

Main:     Setup                Options                Key
(.)None  [X] Save editor files [ ]                   (.)Enter
         [x] Save desktop      [x] Load command.com
         [ ] Load snipper      [ ]


после чего всюду, где надо,  нажмите         Ok
Естественно, в    Program path:      $Menu(d:\tools\zmntex\cn\tex4.prg)
укажите настоящий путь к файлу   tex4.prg в поддиректории CN
распакованного комплекта TeXа.

Совершенно аналогично установите ассоциации для *.sty *.ltx *.cls
  --- единственное отличие, что в File Name будет стоять новый шаблон
    и в Program Path вместо tex4.prg впишете tex4main.prg


Дело сделано. Теперь, если Вы в редакторе (встроенном редакторе
КОННЕКТа, вызывается на F4) и редактируете файл с
перечисленными расширениями, не выходя из редактора жмите Shift-F9
и получите меню. После завершения процедуры, выбранной Вами в меню,
Вас вернут в редактор на тоже место. Если Вы в файлменеджере, жмите
Enter на файл и получите то же меню.

Все более-менее интересное сыпется в окно диагностики (просмотр на
Alt-Home)


ВОПРОС


Было бы просто великолепно, так как имелся бы готовый
интегрированный пакет.

ОТВЕТ


Он  есть, только надо сделать вышеописанные действия по
подключению к КОННЕКТу. (Но у меня он также интегрирован и в Микромир.
В будущем, возможно, я сделаю интерфейс также и к Мультиедиту)

ВОПРОС


В ZMNTeX\Doc остались Zip - файлы. Это, видимо, книги и пособия?

ОТВЕТ


Они самые.

ВОПРОС


Но Zip - файлы
остались и в ZMNTeX\DwiWin (Graphio и т.п.).

ОТВЕТ


Это файлы для локализации его меню на всякие
экзотические языки. Можно
стереть, но я храню на всякий случай.


ВОПРОС


И вопрос по будущей работе. Никакой автоматизации при распознавании
стилей
и русификаций нет? Все \usepackage должны быть указаны в преамбуле?

ОТВЕТ


Над этим я не работаю, потому что этот механизм стандартный и встроен
в любой TeX (в том числе и в мой).

Любой стандартный набор команд типа

\documentclass[14pt,a4paper]{extarticle}
\sloppy
\usepackage{cite,keyval}
\usepackage[dvips]{graphicx}
%\usepackage{showkeys}
\usepackage{amsmath,amssymb}
\usepackage{titletoc}
\usepackage[indentfirst,pagestyles]{titlesec}
\usepackage[T2A]{fontenc}
\usepackage[cp866]{inputenc}
\usepackage[russian]{babel}
\usepackage{latexsym}
\usepackage{lscape}
\DeclareMathOperator{\diag}{diag}
\DeclareMathOperator{\const}{const}
\DeclareMathOperator{\rank}{rank}
\DeclareMathOperator{\grad}{grad}
\DeclareMathOperator{\argmin}{argmin}

(это 1/8 преамбулы моих отчетов; остальные 7/8 я для ясности опустил)
 может быть просто положен в отдельный файл (у меня это файл
 otchet.inc)  с произвольным именем и расширением и этот файл должен
 лежать либо в текущей директории, либо в той, куда указан путь
 строке TEXINPUT= в l2menu.set (вот именно так я этим и пользуюсь!)
И каждый мой отчет имеет примерно такой вид:

\input otchet.inc
\begin{document}

ТЕЛО ОТЧЕТА

\end{document}


Естественно, тело отчета --- это текст отчета с подтягиванием файлов
отдельных разделов той же командой \input , которая воспринимает все,
что после нее до конца строки как имя файла. Для записок и статей у
меня есть файл zapiska.inc , работаю с которым по той же схеме. И
т.д.   (можно преамбулу разбить на несколько кусков и каждый
подтягивать командой \input отдельно тогда и там, где это актуально
--- это сделаете, как Вам удобнее).


ВНС>       Не  вполне  понятно,  как использовать все шрифты.
Дело в том, что PSCYR доступен только в LaTeX 2e LH-руссификация,
так как это --- пакет подключения к Латеху большого набора русских
постскрипт-шрифтов (с ним доступно 14 гарнитур вместо стандартных
3-х). К шрифтам Лапко-Ходулева PSCYR никакого отношения не имеет.



Чтобы работать в "самом стандартном" LaTeX 2e со стандартной
руссификацией, выберите
LaTeX 2e (lh russif.)
а в преамбуле документа поставьте:

\usepackage[T2A]{fontenc} %%Это заказ шрифтов Лапко-Ходулева
\usepackage[cp866]{inputenc} %%Это Вы говорите, что у Вас МСДОС-кодировка документа
\usepackage[russian]{babel} %%Заказ русской таблицы автопереносов и т.д.

ПРИМЕР:

\documentclass[14pt,a4paper]{extarticle}
\usepackage[T2A]{fontenc}
\usepackage[cp866]{inputenc}
\usepackage[russian]{babel}

\begin{document}
Проба пера.
Проба пера.
Проба пера.
Проба пера.
Проба пера.
Проба пера.


Проба пера.
Проба пера.
Проба пера.
Проба пера.
Проба пера.

\end{document}


ВОПРОС


Однажды мне
было выдано сообщение, что не найден пакет  {pscyr}, хотя мне казалось,
что именно так подключаются шрифты Л-Х.

ОТВЕТ


Нет.PSCYR --- пакет подключения к Латеху большого набора русских
постскрипт-шрифтов (с ним доступно 14 гарнитур вместо стандартных
3-х). К шрифтам Лапко-Ходулева PSCYR никакого отношения не имеет.

 Пакет PsCYR позволяет использовать постскриптовские шрифты
 (которые уже подключены в моем комплекте). С пакетом PSCYR
 работают так: компилируют, затем делают "DviPS" (при этом
 необходимые растровые фонты сами догенерятся, а постскриптовские
надлежащим образом подключатся) и
получившийся постскрипт-файл документа
 просматривается и печатается с помощью GSVIew/GhostScript (он в
   мой комплект не входит, хотя если он у Вас инсталлирован, мой
 пакет умеет его вызывать (кнопка "G");
 где взять GSVIew/GhostScript --- см ссылки на моем сайте).
 На печати это красиво и качественно, но просмотрщик это
   медленный и грубый. Я делал так: набирал текст и правил его до
   подключения PsCYR, глядя на результат в DviWin, а
  уже на финише подключал PSCYR для чистовой
   доработки. Для примера --- возьмите файл
    ZMNTEX\DOC\PSCYR\fonts-ex.tex
    скомпилируйте его, сделайте "D" в меню моего TeX и получившееся
    смотрите и печатайте через   GSVIew/GhostScript.
    В той же поддиректории просмотрите текста и примеры: это
  инструкции и примеры использования PSCYR и его большого набора
      шрифтов.


ВОПРОС


 У меня остался, пожалуй, еще один вопрос. Многофайловые
 TeX - пакеты можно обрабатывать стандартным путем. В чем состоит Ваша
 "main.ltx" - технология. Ассоциации для этого я установил. Если можно,
 сообщите чуть подробнее о структуре файлов и преимуществах этой технологии.


ОТВЕТ


Идея следующая: Вы создаете большой документ, для которого Вам не
жалко отвести целую директорию (монография, диссертация, отчет и
т.д.). Документ у Вас, естественно, многофайловый.
Вы, например, редактируете "3-й
подраздел 9-го раздела 2-й главы", находящийся в файле
2-9-3.ltx  Чтобы посмотреть, что получилось, Вам нужно откомпилировать
документ, то есть послать на компиляцию не сам файл 2-9-3.ltx , а
головной файл документа, содержащий \documentclass и все нужные
команды и определения и подтягивающий файл 2-9-3.ltx командой input.
Чтобы не помнить и не думать о взаимосвязях
документов, считается, что для всех *.ltx файлов в данной директории
головным является файл main.tex , то есть, когда Вы в КОННЕКТе жмете в
окне редактора Shift-F9 для *.ltx файла, Вы на самом деле ставите
на компиляцию файл main.tex


Практически эта кухня имеет следующий вид:

У Вас в директории лежит файл  main.tex, состоящий всего из 4 строчек:

        \input head.ltx
        \begin{document}
        \input list.ltx
        \end{document}

Вы его набрали --- и забыли о нем. Здесь файл head.ltx содержит всю
преамбулу документа --- все, что выше \begin{document}, начиная со
строки \documentclass   Вы в этом файле задали параметры Вашего
документа, его отступы, способ нумерации глав, набрали этот файл --- и
забыли о нем.

В файле list.ltx указывается, какие части документа брать при
компиляции (так как на этапе набора и правки компилировать большой
документ целиком нецелесообразно --- просто долго), например,
list.ltx может иметь
вид

\input 2-9-2.ltx
\input 2-9-3.ltx
\input 2-9-4.ltx

чтобы компилировать только эти 3 раздела (которые Вы в данный момент
набираете или правите). Вы, таким образом,
набираете *.ltx-файлы, ставите их
\input-вызовы в list.ltx файл по одному (так быстрее   и удобнее при
наборе текста файлов) или группами
(для проверки перекрестных ссылок) и компилируете и смотрите.

Соответственно, Вы абсолютно также можете работать с head.ltx,
не трогая смысловое тело документа --- главы и разделы, а редактируя
только head.ltx, чтобы подгонять оформление документа под требования
редактора.

Когда убедитесь,
что все работает, то есть все *ltx части по отдельности (head.ltx и
смысловые) работают, то в файле main.tex заменяете файл list.ltx,
содержащий всякие пробные комбинации файлов, на заранее составленный
файл listall.ltx , содержащий полный скелет документа
(то есть подтягивающий все составные части командами \input в нужном
порядке, содержащий команду \tableofcontents и т.д. --- что-нибудь
типа

\input{title.ltx}
\input{ispoln.ltx}
\input{referat.ltx}
\tableofcontents
\input{vveden.ltx}
\input{1.ltx}
\input{2.ltx}
\input{3.ltx}
\input{4.ltx}
\input{5.ltx}
\input{zakl.ltx}
\input{literat.ltx}

 --- это натуральный listall.ltx моего отчета)
 и торжественно
компилируете main.tex несколько раз для сбора всех таблиц --- это
будет готовый документ.

Часто я делаю так: файл main.tex я не меняю --- оставляю его в виде
        \input head.ltx
        \begin{document}
        \input list.ltx
        \end{document}

для грядущих правок и изменений в теле отчета, а завожу новый файл, например, mainall.tex
(можно назвать document.tex или еще как-нибудь --- здесь уже название
роли не играет, так как связь c ассоциацией *.ltx уже не нужна)
с содержимым

        \input head.ltx
        \begin{document}
        \input listall.ltx
        \end{document}

и  как "чистовую сборку
итогового документа"  я ставлю на 2-3-х кратную компиляцию
этот файл mainall.tex (к нему ассоциации *.ltx нет, но так как к этому
времени отладочно-наборные  работы для документа уже закончены, это
неважно. Просто ставлю в файл-менеджере на mainall.tex курсор, нажимаю
ENTER и выбираю "3-кратная компиляция").

Преимущества 2:
1. У меня маломощная машина. Данная технология позволяет делать
большие документы на маломощных машинах с минимумом затрат сил, нервов
и времени.

2. У нас часто бывают авралы. При такой технологии вред, нанесенный
самому себе "под горячую руку" минимален. Опять же, снижает требования
к внимательности верстальщика, что особенно ценно, когда мало
времени.

ВОПРОС


Zmntex отказывается делать вторую компиляцию больших текстов, пишет:
TeX capacity exceeded, sorry [buffer size=5000].
Не подскажите, как увеличить размер буфера?

Дело в том, что у меня специально для таких случаев включены 2 теховых
компилятора: Large (то есть большой, он по умолчанию) и Huge (то есть
огромный, как его подключить, я сейчас напишу). С точки зрения
пользователя они ничем не отличаются, оба равноценным способом
обслуживают все макропакеты, то есть PlainTeX, AMSTeX, LaTeX 2.09,
LaTeX 2e. Отличие следующее: У Huge компилятора все емкости как
минимум в 10 раз больше, то есть например, buffer size=5000 --- это
потолок для Large компилятора, а для Huge компилятора текущее значение
buffer size=50000. Плата за это такая: Huge компилятор требует не
менее 8 мегабайт оперативной памяти. Когда ZMNTeX создавался, это было
критично, теперь это требование смехотворно и роли не играет.


Иными словами, сделайте следующее:
1. Запустите l2menu.bat  (можно на обрабатываемый документ, можно
вообще без параметров).
2. Нажмите U (setUp/install)
3. Нажмите T (change TeX compiler)
4. В образовавшемся списке накройте курсором строчку,
  в которой справа есть слова
         Huge TeX 386 Stack=300
или строку со словами
       Huge TeX 386 Stack=800
  и нажмите ENTER
5. Теперь нажмите  I (Install menu)
6. Нажмите T (Make current TeX language)
7. Нажмите Q для выхода из Install menu
8. Нажмите Q для выхода из setUp

Работайте; отныне и далее (пока Вы сами
не захотите переключить обратно :-))
Ваш TeX будет работать с компилятором Huge TeX.

Краткое пояснение, что делается при наборе пунктов 1--8:
 Пункты 1--4  --- это просто переключение с Large TeX на
 Huge TeX (сразу для всех макропакетов: PlainTeX, AMSTeX, LaTeX 2.09,
 LaTeX 2e). Но при инсталляции ZMNTeX форматные файлы *.fmt для
 них генерятся только в стандарте Large TeX, в стандарте Huge TeX их
 пока еще нет,
  поэтому пункты 5--6 --- это генерация
 форматного файла под текущий  размер TeX (Large или Huge) и
 текущий макропакет (то есть один из: PlainTeX, AMSTeX, LaTeX 2.09,
 LaTeX 2e). Пункты 7--8 --- это выход из меню.

 Вообще говоря,
 генерация форматного файла под текущий  размер TeX (Large или Huge) и
 текущий макропакет никогда лишней не бывает и я ее сам делаю всегда,
 если у меня есть подозрение, что данного форматного файла нет.
 Так как файлы разных макропакетов имеют разные имена, а файлы для разных
 размеров лежат в разных директориях, проблем здесь быть не должно :-)
 Повторная генерация уже существующего форматного файла никакого
 вреда не приносит.

ВОПРОС


где можно найти ДОКУМЕНТАЦИЮ о том, как создавать собственные
стилевые файлы.

ОТВЕТ


На русском языке такой книги нет.

Из положения выходят так: в качестве русской документации по LaTeX 2e
Вы прочтите книгу: Котельников, Чеботаев,  "Издательская
система LaTeX 2e", это лучшая книга про LaTeX2e. Эта книга даст Вам
общее владение системой LaTeX, но о стилях в ней ничего нет.
Для написания стилей каноническим руководством является файл
CLSGUIDE.TEX, лежащий в ZMNTeX в поддиректории
ZMNTEX\L2EIN\DIST\L2\  Вы его скомпилируйте и распечатайте.
Я учился писать стили и документклассы именно по нему.


По поводу документации: LaTeX 2e --- это базовая поставка + стилевые
пакеты, которые берутся с CTAN-хранилища и подключаются по мере
необходимости и которые в ZMNTeX в очень большом количестве уже
изначально мной подключены и настроены. Единого русскоязычного руководства
по ним нет по определению, но каждый пакет самодокументирован.
Иными словами, либо в поддиректории ZMNTeX/DOC лежит соответствующий
файл с описанием, либо (если там его нет) файл с описанием лежит
в поддиректории ZMNTeX/L2EIN и там в соответствующей поддиректории,
либо в  поддиректории ZMNTeX/L2EIN/DIST и там в соответствующей
поддиректории (примечание: для тех пакетов, которые распространяются в
форме *.dtx  *.ins), либо в
поддиректории ZMNTeX/L2EIN/OK и там в соответствующей
поддиректории.

Кроме того, в поддиректории ZMNTeX/L2EIN/DIST содержатся *.dtx - файлы
тех пакетов, которые распространяются в *.dtx - форме (это же относится
к самому LaTeX 2e) Каждый из файлов *.dtx Вы можете скомпилировать как
самый обычный документ, написанный на LaTeX 2e и полученный dvi-файл
будет содержать описание соответствующего пакета.

Кроме поддиректории ZMNTeX/L2EIN, содержащей пакеты, не
ориентированные специально на использование при верстке русскоязычных
текстов, есть поддиректория ZMNTeX/LHL2E, в которой находятся пакеты,
созданные специально для использования при верстке русскоязычных
текстов. С поддиректорией ZMNTeX/LHL2E работаем аналогично :-)))


ВОПРОС


но что-то работает для одной версии TEX, что-то для
другой.

ОТВЕТ


Уже несколько лет, как есть канонический LaTeX с канонической
руссификацией, признанный у нас и за рубежом. Это --- LaTeX 2e
с руссификацией Лапко-Ходулева, которая использует lh-шрифты
Лапко-Ходулева и пакеты T2 и Babel. Теперь эта руссификация изначально
встроена даже в такие сугубо импортные изделия, как MikTeX (это TeX
под Win32) и teTeX (это TeX под Линукс). Я также использую именно
канонический вариант из соображений совместимости.

ВОПРОС


Не скажите ли, чем вы руководствовались при
написании своей версии TEX ?

ОТВЕТ


Чтобы все мог, то есть содержал
в себе все, что нужно, полностью
умещался в коробке дискет, легко устанавливался и
работал на любой разумной платформе.
Иными словами, я прихожу в любое место, вынимаю из кармана 10
дискет, 2 из них --- это мой ASCII-редактор и 4DOS, остальные 8 ---
это ZMNTeX, в течении 10 минут ставлю и работаю.

В общем, принцип "все в одном" и "все умещается в кармане".


ВОПРОС


Все получил и вроде бы проинсталлировал, но при компиляции статей выдает
ощибку вида
\documentclass
                       [11pt,...
Может надо использовать стиль не \documentclass?

ОТВЕТ


По-видимому, дело в следующем. Ваши статьи написаны на LaTeX 2e
(\documentclass является специфической и обязательной командой именно
LaTeX 2e), а мое изделие, кроме LaTeX 2e, содержит также LaTeX 2.09,
PlainTeX, AMSTeX, в которых этой команды нет и они дают именно такую
диагностику, как Вы указали; вероятно, ZMNTeX находится у Вас в
одном из этих состояний и Вам его нужно переключить в режим LaTeX 2e

Для этого запустите l2menu.bat, когда выпадет список опций, нажмите U (это
setup/install), затем нажмите L  (это change TeX language), затем
курсором накройте строку LaTeX 2e (lh russif.) и нажмите клавишу
ENTER. Для выхода из меню SETUP  нажмите Q, для выхода из l2menu также
нажмите Q.

Теперь у Вас стоит LaTeX 2e со стандартным руссификатором
(англоязычные тексты он тоже нормально обрабатывает :-)
и все должно работать нормально.


ВОПРОС


Как вставить графику в документ?

ОТВЕТ


В LaTeX 2e вставка графики сделана легко и комфортно: подключаете
пакет graphicx и ставите команду

\includegraphics[height=высота,width=ширина]{имяфайла}

О размере файла Вам беспокоится не нужно: рисунок будет
отмасштабирован под размер, который укажете как высота и ширина;
соответствующее место под рисунок также будет отведено автоматически.


ВОПРОС


Правильно поставленный ZMNТеХ тоже не должен
отражаться в
 Пуск->Настройка->Панель управления->Установка и
 удаление программ?


ОТВЕТ


Не должен. ZMNTeX НИЧЕГО НЕ ПРОПИСЫВАЕТ В СИСТЕМУ И НИЧЕГО В НЕЙ НЕ
МЕНЯЕТ. Это специально так сделано, потому что в ряде случаев Windows
установлен неправильно и лишнее приложение может преумножить уже
имеющиеся ошибки.

ВОПРОС


У меня проблема : при автоматической установке
инсталлятор отвечает, что не может найти latex.ltx

ОТВЕТ


По-видимому, у Вас либо отсутствует, либо неправильно заполнен,
либо не там находится файл l2menu.set, в котором прописаны
необходимые пути.

Дело в том, что перед инсталляцией нужно
создать текстовый файл l2menu.set. Для этого достаточно в
образце l2menu.set, лежащем вместе c l2menu.bat,
любым ASCII-редактором исправить путь EMTEXDIR, чтобы он
смотрел на Вашу директорию, содержащую ZMNTeX,
и поместить l2menu.set в ту же директорию, куда Вы поместили
l2menu.bat и l2cmd.bat.

Без файла l2menu.set ZMNTeX не будет  инсталлироваться и работать,
так как не будут находиться соответствующие стили, фонты и т.д.
На всякий случай высылаю Вам вложением свой экземпляр файла
l2menu.set, вы исправьте
пути (а точнее, исправьте только путь EMTEXDIR, чтобы он
смотрел на Вашу директорию, содержащую ZMNTeX, остальные пути можете
не менять), после этого TeX должен заработать.


ВОПРОС


Пока две непонятные вещи :
- русские шрифты после инсталляции не подцеплены;
повидимому, надо подключить какой-нибудь пакет;
 сейчас пытаюсь разобраться.

ОТВЕТ


Дело в том, что стандартным является LaTeX 2e с руссификатором
Лапко-Ходулева. Это стандарт --- он один и тот же в Линуксе, в
МикТеХе, у Воловича и т.д. В нем по умолчанию русский шрифт не
подключен. Способ подключения стандартен для любого современного LateX 2e
и имеет следующий вид.

Надо подключить 3 пакета (в указанном порядке):

\usepackage[T2A]{fontenc}

 --- чтобы взялись
русские шрифты в кодировке T2A (именно в этой, ни в какой более ---
это закон),

\usepackage[cp866]{inputenc}

--- это пакет перекодировки Вашего текста из той кодировки,
в которой Ваш текст набран, во внутреннюю ТеХовую кодировку T2A.
Параметром cp866 Вы сообщаете, что Ваш текст набран в ДОСовой кодировке.
Если Ваш текст набран в кодировке Windows, вместо cp866
поставьте cp1251.  Если же кодировка koi8-r, поставьте,
соответственно, koi8-r. Соответствующие вызовы пакета inputenc
имеют вид
\usepackage[cp1251]{inputenc}
\usepackage[koi8-r]{inputenc}
(Вы можете одновременно использовать только какой-нибудь один вызов).

\usepackage[russian]{babel}

 --- чтобы взялись таблица автопереносов и русские
типографские стандарты.

Вот пример текста на TeХе:

%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%

\documentclass[12pt,a4paper]{article}


\usepackage[T2A]{fontenc}
\usepackage[cp866]{inputenc}
\usepackage[russian]{babel}


\begin{document}

Текст на русском языке.
Текст на русском языке.
Текст на русском языке.
Текст на русском языке.
Текст на русском языке.
Текст на русском языке.

Текст на русском языке.
Текст на русском языке.
Текст на русском языке.
Текст на русском языке.

\end{document}


ВОПРОС


Не удается запустить файл l2menu.bat. Это по его убеждению не является
командой (имя не найдено).

ОТВЕТ



Попробуйте l2menu.bat, l2cmd.bat и l2menu.set файлы переложить в
директорию, до которой прочерчен PATH


ВОПРОС


При подключении новых пакетов какие действия, в смысле где размещать и как
инициализировать?

ОТВЕТ


Инициализировать не надо никак. Заводите поддиректорию в L2EIN
насыпаете туда пакет и работаете. Единственно, что,  возможно
потребуется один раз запустить на компиляцию файл *.ins если пакет в
*.dtx форме.


ВОПРОС


У меня к Вам один небольшой вопрос. Не могли бы Вы подсказать, какие
параметру лучше ставить для конвертации в пост-скрипт формат, чтобы в
дальнейшем конвертировать в pdf.

ОТВЕТ


В моем дистрибутиве для этого есть опция
DVI -> PS for PS -> PDF by GhostScript
В противном случае  потеряются отображаемые Adobe Acrobat Reader
закладки.

ВОПРОС



 Набрав исходный файл .tex, при формировании файла .dvi
и последующем его просмотре, я обнаружил, что при этом преобразовании
 исчезли из текста все русские буквы (соответственно, весь текст
статьи), и просматривались только формулы. Что мне необходимо сделать,
чтобы отображение было адекватное?


ОТВЕТ



В латехе по умолчанию русский шрифт не подключен. Для его подключения
Вы где-нибудь в преамбуле (то есть после \documentclass и перед
\begin{document}) вставьте 3 строки:

\usepackage[T2A]{fontenc}
\usepackage[cp866]{inputenc}
\usepackage[russian]{babel}

Этими строками Вы заказываете русские шрифты (первая строка),
сообщаете в какой кодировке будет Ваш документ (вторая строка; здесь
написано, что Ваш документ в кодировке MSDOS. Если Ваш документ в
кодировке Windows или KOI-8R, вместо cp866 ставьте cp1251 или koi8-r
соответственно) и заказываете русские соглашения о переносах, оформлении и
т.д. (это третья строка). Если останутся какие-нибудь проблемы,
пишите.

ВОПРОС


В моем распоряжении имеется лазерный принтер OKI Page 4w Plus.
Где я мог бы достать драйвер для распечатки статьи из Latex.

ОТВЕТ


Дело в том,  что я поставил только те драйвера, которые видел в
действии, то есть испытал сам. Драйвер для принтера OKI Page 4w Plus
я пока не встречал и специально не искал, если увижу, с учетом Вашего
пожелания поставлю в следующую версию ZMNTeX. Могу предложить 2
варианта: очень вероятно, что Ваш принтер совместим с HP LaserJet 300x300 или
HP LaserJet 600x600, попробуйте их драйвера. Кроме того, я сам
пользуюсь следующим вариантом: у меня стоит ghostscript (это эмулятор
постскрипта, ссылка на него есть на моем сайте) и я конвертирую
TeXовый файл в постскрипт (эта возможность в ZMNTeX предусмотрена), а
затем смотрю и печатаю через ghostscript. Я этим пользуюсь даже на тех
принтерах, драйверы которых встроены в мое изделие, потому что в
полном объеме поддержка спецэффектов (напр., масштабирование и
вращение) есть только в связке dvips/ghostscript


ВОПРОС


Чем отличается заказ трансляции через команды 1 -- 9. Вроде все одно и то
же происходит.


ОТВЕТ


Совершенно верно :-)  Дело в том, что при сборе оглавления и
перекрестных ссылок LaTeX работает так: он сбрасывает во время
компиляции данные в отдельный файл, а использует их
во время следующей
компиляции. Поэтому, например, если вначале Вашей книги стоит
"Содержание", при первой компиляции "Содержание"
будет пустым, так как файла, в котором содержится информация, какие
разделы с каких страниц начинаются, еще нет. Во второй компиляции
"Содержание" появится, но данные в нем будут с первой компиляции,то
есть не будет учтено, что само содержание занимает 2--3 страницы и
весь текст, следовательно, переместился вперед. Истинным
"Содержание" будет только после 3-й компиляции. Аналогично дела
обстоят с перекрестными ссылками, библиографией и т.д., но есть
пакеты выравнивания многострочных таблиц, которые требуют 5--6
компиляций. Поэтому сделано чисто из соображений удобства: на
медленной машине, чтобы скомпилировать 300-страничный отчет,
например, 6 раз и
не стоять у клавиатуры в ожидании каждой компиляции,
можно нажать цифру, и машина сама скомпилирует текст столько раз,
какая цифра была нажата;
человек на это время может  сходить в буфет :-)

Из тех же соображений сделаны команды типа "скомпилировать 6 раз и
преобразовать в постскрипт". Каждая из этих команд достаточно долгая,
и можно заказать все эти действия сразу, а самому заняться чем-нибудь
другим.